Nejlepší světové čtení

Název knihy: Nejlepší světové čtení (Reader´s Digest)
Autor: 4 autoři
Nakladatelství: Reader´s Digest Výběr s.r.o., Praha
Rok vydání: 2013, 1. vydání
ISBN: 978-80-7406-234-6, 560 stran

Název knihy: Strašák (The Scarecrow)
Autor: Michael Connelly 2009 (překlad Jiří Kobělka 2013)
Pozn.: Kniha není v plném znění.

Obsah: Vypravěčem je reportér Jack, ale střídá se to s kapitolami popisu ve 3. osobě o protivníkovi Strašákovi – člověku, který je zaměstnancem firmy chránící digitální data a vlastnictví a proti hackerům nastavuje digitální pasti. Od začátku je tedy jasné, kdo udělal co špatného a jde jen o to, kdy to zjistí hlavní hrdina ve svém vyprávění. Právě kvůli této formě je děj více než předvídatelný a na překvapení není prostor. Jack je totiž vyhozen z novin, ale má dva týdny na to, aby zaučil novou reportérku na své místo pisatele kriminální rubriky. Náhodou má hovor, který ho přivede k vyšetřování tajuplné smrti. A ta ho a kolegyni přivede do svárů Strašáka.

Ukázka: Osm – Doma je doma

Podíval jsem se na řadu prosklených kanceláří a rozhodl se, že to vyřídím hned. Vstal jsem a zamířil ke Kramerově pracovně. Dveře byly otevřené. Kramer se otočil od obrazovky a gestem mě pozval dovnitř.

“Posaď se, Jacku. Jak si dnes ráno stojíme?”

Odtáhl jsem si jednu ze dvou židliček před jeho stolem a usedl na ni.

“Já si stojím docela dobře. Vzhledem k situaci.”

Kramer zamyšleně přikývl. “Ano, těch deset dní od chvíle, kdy jsi na téhle židli seděl naposledy, bylo opravdu neuvěřitelných.”

Vlastní názor: Na titul jsem narazila náhodou, protože jsem si knihu půjčovala kvůli druhému titulu a toto bylo příjemné překvapení. Tím, jak je vyprávění nastaveno, tomu chybělo napětí, moment překvapení. Na druhou stranu to doháněl fakt, že se to děje dnes a tady. Krádeže virtuální identity, kreditních karet a jak jednoduše lze někoho odříznout od světa. To mě děsilo víc než samotný děj knihy. Který byl pohodový. Možná i své udělalo to, že je to zkrácená verze.


Název knihy: Kavárna na pláži (The Beach Cafe)
Autor: Lucy Diamond 2011 (překlad Barbora Punge Puchalská 2013)

Obsah: Vyprávění Evie o hledání vlastní hodnoty a tom, jak černá ovce rodiny zdědí kavárnu, kam jako dítě ráda jezdila, ale to je tak vše. Jak bilancuje mezi dalšími kurzy učitelky, asistentky a sekretářky v “povinném zachraňujícím rozumném” vztahu a zachránění rodinné kavárny, kam ji srdce táhne.

Ukázka: Kapitola 2

Druhý den v práci jsem počkala, až všichni odejdou na oběd, a zatelefonovala jsem do realitní kanceláře v Padstow, jen pár kilometrů od Carrawenu. Mluvila jsem s velice příjemným týpkem, který si poznamenal veškeré podrobnosti. Podle všeho ho nesmírně zaujalo, že jsem zdědila kavárnu a zatím nevím, jak s ní naložit. Skoro jsem slyšela, jak si spokojeně mne ruce; dokonce z něj vypadlo, že zmíněný podnik dobře zná a že je načase, aby si ho někdo vzal do parády.

Vlastní názor: Kvůli této knize a zahlédnutému doporučení na IG jsem ji v knihovně sháněla. A je to příjemné letní čtení – jazyk nenáročný, děj také, zkrátka ideální odpočinek. A že je konec jako v pohádce, to je příjemná třešnička.


Název knihy: Divadelní děs (Stagestruck)
Autor: Peter Lovesey 2011 (překlad Jiří Popel 2013)

Obsah: Divadelní děs pracuje s fámou, že mrtvý motýl v divadle je předzvěstí něčeho špatného a živý naopak nosí štěstí. Představení  s novou zpěvačkou, která se snaží prorazit jako herečka, hned při začátku skončí fiaskem – poleptání obličeje neznámou látkou! Vyšetřování začíná, divadlo se mu brání, rozuzlení je však velkým překvapením.

Ukázka: Dvě

V poslední době chodili Diamond s Palomou často na procházky. Ten večer se vydali podél Kennet-avonského průplavu a jejich cílem byl hostinec George Inn v Bathamptonu.

Diamond s Palomou stále ještě “jen chodil”. Ani jeden z nich netoužili potom, aby obývali společný byt. Někdy spolu spali a spoléhali se na vzájemnou radost, podporu a potěchu. Někdo by je mohl považovat za manžele, ale to by se pletl. Diamond si vzal za ženu svou osudovou lásku Steph a její náhlá smrt zanechala v jeho životě díru, kterou nemohl nikdo vyplnit. Paloma zažila katastrofální manželství s mužem, který propadl hráčské vášni. Po rozvodu se plně oddala svému koníčku, sbírání módních ilustrací používaných světovými filmařskými a televizními společnostmi. Nedokázala si představit, že by se mohla ještě někdy vdát.

Vlastní názor: Tato kniha se mi líbila z komba nejméně – závěr to sice zachránil, ale jinak mě to nebavilo a ani nevím proč přesně. Možná mi hrdinové přišli charakterně odporní?


Název knihy: Rtěnka v Afghánistánu (Lipstick in Afghanistan)
Autor: Roberta Gately 2010 (překlad Klára Petříková 2013)

Obsah: Kniha začíná závěrem. Postupně jsou představeny v různých obdobích hlavní hrdinky a odvyprávěny stěžejní části jejich příběhu. Tou hlavní spojující nití je ale Elsa, která se rozhodne studovat a stát se sestřičkou a odjet pomáhat mimo domovskou Ameriku. Sen se jí splní a ona dostane na starost péči o kliniku v Afghánistánu. Kde není život jednoduchý pro ženu, natož neafričanku a hrozba Tálibánu visí všude.

Ukázka: 3

Elsa s Hámidem šli dál, až dorazili k budově nemocnice. Jak procházeli vstupní branou, Else se naskytl první pohled na místo, kde měla pracovat. Přízemní budova byla omítnutá vápnem, a to ji odlišovalo od hnědi většiny domků ve vesnici.

Vlastní názor: Toto bylo největší, nejmilejší a nejkrásnější překvapení, i když zároveň nejsmutnější. Nevím, kolik má na náboji knihy podíl autorčina vlastní zkušenost s problematikou. Každopádně ten název je naprosto dokonale zvolený a to je umění, které mě velmi baví. 

https://www.instagram.com/p/Bzs_ZURIydA/

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Antispam: * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.