Romeo a Julie

Název knihy: Romeo a Julie
Autor: William Shakespeare (překlad: Martin Hilský)
Nakladatelství: Atlantis Brno
Rok vydání: 2006

Obsah: Tato tragédie s 5 hlavními dějstvími vypráví o tragické lásce dětí dvou nenáviděných rodů ve městě Verona – Montekové a Kapuleti. Proč se tyto dva rody tolik nenávidí není vysvětleno, ale na každém rohu na sebe vzájemně tasí sluhové nebo se alespoň slovně popichují. Romeo (syn Monteků) je nešťastně zamilovaný do jakési Rosaliny a jde na ples pořádaný Kapulety, aby na ni zapomněl. Zde se potká s Julií (neví, kdo je kdo) a vzájemně se zamilují. Jakmile však Julie zjistí, kdo Romeo je, chce na něj kvůli své rodině zapomenout. Romeo ovšem přichází s lepším nápadem, že je mnich Vavřinec oddá. Mnich s tím souhlasí s vidinou smíření obou rodů. Tajně se uskuteční svatba, ale krátce po ní ,při typické šarvátce, zabije Romeo nedopatřením, kde se snaží urovnat celý spor, Juliina bratrance Tybalta. Veronský kníže vyhání Romea z města a ten se i s Julií souží kvůli vzdálenosti a nešťastné události. Mezitím, kdy se chystá pohřeb Tybalta, se o Juliinu ruku uchází hrabě Paris (příbuzný Veronského knížete) a Kapuleti mu Julii ihned zaslíbí. Ta se snaží svatbu co nejvíce pozdržet, protože už vdaná je. Protože však nic nepomáhá a svatba se chystá pouze pár dnů po pohřbu, odhodlá se k riskantnímu kroku. V předvečer svatby vypije lahvičku s uspávací látkou, po které vypadá, že je mrtvá. Mnich Vavřinec má mezitím zajistit doručení dopisu Romeo ve vyhnanství, aby po „pohřbu“ Julie ji vysvobodil z hrobky a mohli spolu utéct. Naskytne se malý problém, který doručení dopisu pozdrží – mor – a dopis se k Romeovi nedostane. Myslí si, že Julie doopravdy umřela a vloupá se k ní do hrobky. Setká se tam s Parisem a v souboji ho zabije. Poté vypije lahvičku jedu a umírá vedle Julie. Krátce poté se Julie probouzí, uvidí mrtvého Romea a propíchne se jeho dýkou. Právě přichází oba rody, kníže, mnich a snaží se zjistit, co se vlastně stalo. Mnich přiznává pravdu a oba rody se usmiřují.
Ukázka:
Romeo: Já celou noc byl, otče, v sedmém nebi.
Vavřinec: Mladý pán zhřešil! S Rosalinou, že by?
Romeo: Já zapomněl už jméno Rosalina
a s ním i kletbu, kterou připomíná.
Vavřinec: A dobře děláš. Proč jsi nemohl spát?
Romeo: Všechno vám, otče, vypovím, a rád.
K přestřelce došlo v domě Kapuletů,
zasažen byl jsem střelou lásky v letu
a ránu oplatil. V mých silách není
vyléčit velmi vážné poranění,
jež utrpěl jsem já i nepřítel:
ujměte se nás jako léčitel.
Vavřinec: Co mi tu říkáš, zrovna jasné není,
jen jasná zpověď vede k rozhřešení.
Romeo: Jasně vám říkám: dcera Kapuleta
se včera stala středem mého světa,
Já jí dal srdce, ona své mi dala,
schází jen slova, co by požehnala
našemu svazku. Rád vám na otázku,
jak jsem si našel svoji velkou lásku,
odpovím pak. Teď volám do nebes:
Oddejte nás, moc prosím! Ještě dnes!
Vavřinec: Františku svatý, on má zase jinou!
Skoncovals rychle s tou svou Rosalinou.

Vlastní názor: Zajímavostí jsou sonety v rozmluvách Romea a Julie, které jsou mnohdy až příliš „sladké“ a kontrast s přízemním slovním popichováním Romeového bratrance a sluhy. Velký vliv na příjemné čtení má tento překlad a lepší pochopení („každý říká sorry a to je fajn, jak by nebylo jiného slova“).

Příspěvek byl publikován v rubrice Čtenářský deník a jeho autorem je Berry. Můžete si jeho odkaz uložit mezi své oblíbené záložky nebo ho sdílet s přáteli.

2 komentáře u „Romeo a Julie

  1. 🙂 lol sladké sonety. Pravý sonet moc těžko k pochopení, má vždycky nějakou zápletku a ještě hůře vysvětlitelné rozuzlení. Shakespeare, ať už byl kdokoliv, byl král poezie.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

Antispam: * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.